O Hotel Solverde é agraciado pela sua envolvente natural com cheiro a maresia.
Fica na Praia da Granja, perto do Casino de Espinho e a quinze minutos do Porto. Para os apaixonados que fazem questão de celebrar o Dia de São Valentim, esta é a nossa sugestão romântica. Porque não há melhor presente que uma experiência a dois…!
Hotel Solverde is graced by its natural surroundings and the unique smell of the sea.
The Hotel is located in Granja beach, near the Casino of Espinho and just 15 minutes away from Porto. For everyone in love that wants a place to celebrate Valentine’s Day, this is our romantic suggestion. Because what’s better than a experience for two…?A vista para o Atlântico é arrebatadora. Reina o som das ondas e o cheiro a mar. Fazem-se massagens a pedido, flutua-se na piscina aquecida e é-se, sobretudo, muito bem tratado neste hotel 5 estrelas.
Além do Spa, o hotel disponibiliza uma sala de cardio fitness e uma zona termal com sauna, banho turco, circuito de hidroterapia, duche sensações, cabine de gelo e, também, as salas para tratamentos e massagens. 🙂
O quarto era espaçoso e bastante acolhedor. A cama era grande, mas o melhor talvez seja a varanda com vista para o mar. No Verão é óptimo, mas no Inverno vale ouro… Olhar para o mar e sentir a sua tranquilidade, tão bom!
The view of the Atlantic is just breathtaking, the sound of the waves and the smell of the sea let us always know that it is right there. We can book a massage, float in a heated pool and one thing is certain…we will be treated as royalty in this 5 star hotel.
Besides the Spa, the hotel has available a cardio fitness room, Sauna, Turkish bath, hydrotherapy circuit, Ice cabin and other rooms for beauty treatments and massages. 🙂
The room was very spacious and cosy. The bed was big and comfortable, but the best part is the balcony with a privileged view of the sea. In the Summer is great, but in the Winter is Gold… Just standing there looking and feeling the tranquility, So Good!
Ao acordamos de manhã fomos de imediato para o restaurante do hotel, estava a ser servido o pequeno-almoço.
Este inclui um pouco de tudo: bolos, croissants fresquinhos e pastéis para os mais gulosos, pães variados para os mais comedidos, compotas de vários sabores, frutas, sementes e cereais, iogurtes, salmão fumado, ovos mexidos, feijões, salsicha, bacon, queijos e enchidos. Haja apetite matinal! Para acompanhar, são servidos sumos, chás, café e leite.
The first thing we did after getting out of bed was rushing to the breakfast area.
There we found a little bit of everything that someone hopes to find in a rich breakfast: cakes, fresh croissants, and other variety of pastries. For others not so found of of this sweet delicacies there is a variety of bread, fruit, seeds and cereals, yogurt, smoked salmon, scrambled eggs, beans, bacon, cheese and others delicious options. You can also have juice, coffee, milk or tea. You just need na apetite and that thing that you really want to start your morning will be there for sure!
Depois do pequeno-almoço, seguimos para o nosso momento de relaxamento.
Começamos pela massagem parcial de relaxamento, seguimos para o termo-spa, o floating, o circuito de hidroterapia e, por fim, a hidroterapia Royal. A manhã termina na sala “wave dream”, a beber um chá.
O nosso especial agradecimento à Helena, que nos acompanhou nestas sessões! 🙂
After finishing our breakfast we went to the Spa for some relaxing time.
We started with a partial massage, followed by the termo-spa, the floating session, the hydrotherapy circuit and finished with the Royal hydrotherapy. Our amazing morning ended in the “wave dream” room, just relaxing and enjoying a cup of tea.
Our special thanks to Helena who accompanied us in these sessions!
Massagem parcial de relaxamento (alívio de tensões nas costas, ombros, pescoço e cabeça)
Floating (sistema de flutuação em ambiente de restrição de estímulos, sem esforço, como se estivéssemos no Mar Morto)
Circuito de hidroterapia
Hidroterapia Royal (banheira de hidromassagem com cromoterapia)
Sala “Wave Dream” para terminar o relaxamento da melhor forma
Piscina interior salgada do Hotel Solverde
No fim de tudo isto, fomos reconfortar o nosso estômago no restaurante O Jardim, no qual os hits da gastronomia portuguesa são servidos com vista privilegiada para o mar e os jardins. Querem melhor? 😉
Demos início à nossa refeição com umas saborosas e variadas entradas: desde as saladas regionais, passando pelo tradicional leitão da Bairrada, as bôlas, os petiscos até à vasta selecção de queijos locais.
Now that we were feeling totally relaxed, we went to comfort our tummies in the Hotel Restaurant, in which delicious traditional Portuguese food is served with the ever present view of the sea. Can someone wish for anything else? 😉
There was a variety of starters: regional salads, the roasted suckling pig, various delicacies, a vast selection of cheeses and other mouthwatering temptations.
Quanto ao prato principal, este buffet regional oferece opções tão boas que o difícil é arranjar espaço no estômago. Os convidados para este almoço foram o Cozido à Portuguesa, o pregado assado com ervas e flor de sal, a vitela estufada à primaveril e carne de porco à portuguesa.
Com aquela vista maravilhosa para o mar, a sobremesa pareceu-nos ainda mais deliciosa e irresistível: pão-de-ló de Ovar, pastéis de nata, leite creme e outras tentações.
Não precisam de sair, o restaurante fica dentro do hotel. 😉
For the main course, this regional Buffet has a vast offer of traditional dishes that are so good that is difficult to choose which we will eat. Our stomach was saying enough but we couldn’t resist the dessert, like the starters and the main course, there is plenty of tempting pastries and fruit to choose from.
And you don’t even need to set foot out of the Hotel, because the restaurante is right in there. 😉
Outro ponto a favor é o facto de também não ser preciso pegarmos no carro para ir à praia. E porquê?
Porque há uma passagem directa através de um túnel e passadiço, que vai dar à praia da Granja, são apenas 100 metros de caminhada. Para além desta comodidade, o hotel oferece aos seus hóspedes 20 mil metros quadrados de espaço verde, preenchidos por um campo de futebol, três courts de ténis, um campo de padel, um parque infantil e ainda uma área de mini golfe.
Para os interessados, fiquem a saber que o Hotel Solverde Spa comemora o Dia com a oferta de um programa especial de alojamento e jantar romântico. E em que consiste?
Surpreendam a vossa cara-metade com um jantar requintado no restaurante do hotel, seguido de uma noite única carregada de romantismo. O pacote de alojamento inclui acesso ao Wellness Center com um leque de surpresas que esta data especial envolve.
Querem também saber quanto custa uma noite assim especial? Fizemos o trabalho de casa, que pensam? 😉
Jantar de Namorados: €80 por casal
Jantar + Alojamento (1 noite): €170 casal
Esta é a nossa sugestão especial para os casais enamorados!
Divirtam-se muito e celebrem o vosso amor, de preferência todos os dias do ano!
For those Valentines interested, the Solverde Spa Hotel will celebrate the date with a special program which includes staying in one of the spacious rooms and a romantic dinner at the restaurant.
You can surprise your better half with an exquisite dinner, followed by a night filled with Love. This Valentine’s package also includes access to the Wellness Center and other Romantic surprises.
Do you want to know how much a special night like this will cost you? We have done the work for you, what do you think? 😉
Valentine’s Dinner: 80€ (couple)
Dinner + Accommodation (1 Night): 170€ (couple)
This is our special suggestion to celebrate your Love, preferably every single day of the year!
Onde fica? Avenida da Liberdade, nº 212. 4410-154 Vila Nova de Gaia
Where is located? Avenida da Liberdade, nº212. 4410-154 Vila Nova de Gaia
Sem comentários